Confusing the reader

Spotted recently, pinned to a hand-dryer:

This facility is unavailable due to essential maintenance works

… because ‘broken’ really would have been too simple.

Along similar lines, on a trip to Versailles a month or so ago:

The tour continues on the opposite side of the peristyle.

OK, make me feel stupid. Peristyle? Where do I go now? Oh – you mean the walkway with columns that I’m standing in.

Why is it that people writing notices – or proposals – feel the need to try and impress the reader with overly-grandiose language? And don’t they realise that, in their attempts to impress, they actually achieve the very opposite?

And then sometimes there’s stuff that’s just weird – like the name of the shop I passed in my cab en route to Abu Dhabi airport, all-too-early the other morning having run a course there for a great group:

Syria Flower Butchery

No, I couldn’t work it out either. But there seemed to be more flowers around than carcasses, and I’d be more than a little concerned about asking them to make up a bouquet…

This article was written by Jon and filed under Word play & writing. If you found it useful, you can with others. To receive automatic updates, subscribe to The Proposal Guys via RSS or Email.

No Comments »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL


Leave a Reply